La comunicación efectiva en un mundo cada vez más globalizado es un desafío constante para las empresas y organizaciones. Mientras intentan llegar a audiencias diversificadas en todo el mundo, se encuentran con barreras lingüísticas y culturales que pueden dificultar la comprensión de su mensaje. Aquí es donde entra en juego los servicios de transcreación.
Pero, ¿qué es la transcreación y por qué es importante que las empresas de hoy en día apuesten por esta estrategia? En el siguiente artículo, responderemos estas y otras consultas. ¿Preparado?
La transcreación es una combinación de las palabras “traducción” y “creación”. Dicho de otro modo, es un proceso creativo que implica adaptar el contenido de manera que mantenga su mensaje y emoción original mientras se ajusta a la cultura y el idioma de un público objetivo específico.
El principal objetivo de la transcreación es asegurar que el mensaje de una marca sea comprensible y relevante para los consumidores en diferentes mercados internacionales. Esto implica no solo traducir palabras, sino también adaptar el contenido para que resuene con las sensibilidades culturales y lingüísticas de la audiencia local.
La transcreación permite a las empresas establecer conexiones auténticas con sus audiencias globales. Al adaptar el contenido de manera que se sienta nativo para el público local, las marcas pueden construir relaciones más sólidas y duraderas.
La falta de comprensión cultural puede llevar a malentendidos costosos. La transcreación ayuda a evitar errores de traducción en marketing vergonzosos que podrían dañar la reputación de una empresa.
Ahora que ya sabes qué es y cuál es la importancia de la transcreación, te presentamos los pasos para realizar una transcreación:
El proceso de transcreación comienza con una investigación exhaustiva de la cultura y el mercado objetivo. Esto incluye estudios sobre las preferencias lingüísticas, valores culturales y tendencias locales.
Una vez que se recopila la información relevante, los creadores de contenido utilizan su creatividad para adaptar el mensaje de la marca de manera efectiva. Esto puede implicar la reescritura de textos, cambios en el tono y la voz, e incluso la modificación de imágenes y gráficos.
La transcreación no termina con la creación inicial. Es crucial realizar pruebas y recopilar retroalimentación de la audiencia local para asegurarse de que el mensaje resuene adecuadamente.
Te puede interesar: ¿Cuáles son las etapas del proceso de traducción?
La transcreación aumenta el atractivo global de una marca al demostrar un compromiso genuino con la audiencia local. Esto puede resultar en un aumento significativo de la cuota de mercado en nuevos territorios.
La transcreación permite a las empresas adaptar su contenido a diferentes medios, como sitios web, redes sociales, publicidad impresa y más. Esto garantiza coherencia en la comunicación de la marca en todos los canales.
Cuando los consumidores sienten que una marca se preocupa por comprender y respetar su cultura, es más probable que confíen en esa marca y se conviertan en clientes leales.
La transcreación es especialmente útil y se debe considerar en las siguientes situaciones:
En resumen, la transcreación es una herramienta esencial en el mundo del marketing global. Permite a las empresas comunicarse de manera efectiva con audiencias de todo el mundo, evitando malentendidos y construyendo conexiones auténticas. Al comprender y abrazar la transcreación, tu empresa estará mejor posicionada para el éxito en el mercado internacional.
¡Gracias por leer nuestro artículo sobre la transcreación! Si estás pensando implementar esta estrategia para beneficiar tu negocio, no dudes en ponerte en contacto con nosotros para brindarte mayores detalles sobre nuestros servicios. En Transvertion brindamos soluciones lingüísticas de calidad que se adaptan a tus necesidades.